1. Il regolamento del Forum è stato ripristinato e aggiornato, lo puoi trovare in ogni momento in basso a destra cliccando su "Termini e Condizioni d'uso del sito". Ti preghiamo di leggerlo e di rispettarlo per mantenere il forum un luogo piacevole ed accogliente per tutti. Grazie!
    Chiudi

[traduzioni]Steel inteso come "acciaio" o spada

Discussione in 'Heavy Metal' iniziata da Where the Eagles Fly, 4 Settembre 2004.

  1. Where the Eagles Fly

    Where the Eagles Fly
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    29 Febbraio 2004
    Messaggi:
    371
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    4 Settembre 2004

    Come da titolo. Nel testo di Call to Arms dei Manowar la parola "steel" è intesa genericamente come acciaio o sta per "spada"?

    Now We Will Fight For The Kingdom Fighting With Steel :read: :hihi:
     
    #1
  2. Where the Eagles Fly

    Where the Eagles Fly
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    29 Febbraio 2004
    Messaggi:
    371
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    4 Settembre 2004

    mh, rileggendo il testo penso che il significato cambi di volta in volta

    Armed With A Heart Of Steel ... "armato con un cuore di spada"? naaaa :sadic:
     
    #2
  3. Ellanimbor

    Ellanimbor
    Expand Collapse
    The Philosopher

    Registrato:
    9 Dicembre 2003
    Messaggi:
    3.682
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    4 Settembre 2004

    Steel indubbiamente significa acciaio. Tuttavia probabilmente in quel testo i [PUOI EVITARE? GRAZIE by Alex] hanno usato una figura retorica detta Metonimia, la quale permette di nominare un oggetto attraverso una sua semplice parte. Così come Omero usava la parola "legno" per indicare le navi achee, i Manowar dunque possono benissimo aver utilizzato "Acciaio" per alludere ad una spada.
     
    #3
  4. Lord_of_the_Thunder

    Lord_of_the_Thunder
    Expand Collapse
    ***The Star***

    Registrato:
    20 Dicembre 2001
    Messaggi:
    22.692
    "Mi Piace" ricevuti:
    16.096

    4 Settembre 2004

    Ha ragione Ellanimbor, è come nei polizieschi quando uno dice "passami il ferro" intendendo "passami la pistola". Insomma il cuore è d'acciaio, ma si combatte CON l'acciaio (della spada).
     
    #4
  5. Where the Eagles Fly

    Where the Eagles Fly
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    29 Febbraio 2004
    Messaggi:
    371
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    4 Settembre 2004

    So Ring Out Loud For All The World To Hear... cosa significa Ring Out in questo caso?

    so che nella lotta/arti marziali significa "buttare giù dal ring". Poi è un termine tecnico informatico :hihi:
     
    #5
  6. Ulfedhnarr

    Ulfedhnarr
    Expand Collapse
    The Best Of Enemies

    Registrato:
    17 Dicembre 2001
    Messaggi:
    2.634
    "Mi Piace" ricevuti:
    1

    4 Settembre 2004

    fai conto che significhi "risuonare", "riecheggiare".
     
    #6
  7. Khaine

    Khaine
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    3 Aprile 2002
    Messaggi:
    1.045
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    4 Settembre 2004

    Credo che "Steel" possa essere tradotto con "arma bianca" in senso figurato.
     
    #7
  8. Hell666

    Hell666
    Expand Collapse
    Doom Occulta

    Registrato:
    18 Agosto 2004
    Messaggi:
    9.480
    "Mi Piace" ricevuti:
    1

    4 Settembre 2004

    Letteralmente Steele è acciaio, ma in una canzone non sempre bisogna prendere le parole alla lettera, bisogna interpretarle e in quel caso steele va interpretato come spada.
     
    #8
  9. Krevads

    Krevads
    Expand Collapse
    Banned
    BANNATO

    Registrato:
    26 Ottobre 2001
    Messaggi:
    2.890
    "Mi Piace" ricevuti:
    1

    4 Settembre 2004

    steele con la E in fondo tral'altro e' una versione piu' antica dell'odierno steel
     
    #9
  10. Ulfedhnarr

    Ulfedhnarr
    Expand Collapse
    The Best Of Enemies

    Registrato:
    17 Dicembre 2001
    Messaggi:
    2.634
    "Mi Piace" ricevuti:
    1

    4 Settembre 2004

    ecco, ringrazio dell'intervento l'amico krevads. non so se lo sapete, ma sta preparando la tesi di laurea proprio su "il timbro epico della lingua inglese nei testi dei manowar", perciò la sua è qualcosa di più di una semplice opinione in merito....
     
    #10
  11. elena0308

    elena0308
    Expand Collapse
    La Luce

    Registrato:
    16 Ottobre 2002
    Messaggi:
    5.531
    "Mi Piace" ricevuti:
    1

    4 Settembre 2004

    un argomento di derisione un pò più originale no eh? :roll:

    eppure di gruppi che se prestano bene me ne vengono in mente tanti.... :roll: :roll:
     
    #11
  12. mircoas

    mircoas
    Expand Collapse
    Aby bevi meno

    Registrato:
    26 Febbraio 2003
    Messaggi:
    18.388
    "Mi Piace" ricevuti:
    7.021

    4 Settembre 2004

    Che acidità! :D
     
    #12
  13. Alastor

    Alastor
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    22 Luglio 2003
    Messaggi:
    224
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    4 Settembre 2004

    Naaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
    se è vero hai tutta la mia stima! nel caso volgio una copia della tua tesi! :)
    gratz!
     
    #13
  14. Wildchild_of_Bodom

    Wildchild_of_Bodom
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    28 Febbraio 2004
    Messaggi:
    1.183
    "Mi Piace" ricevuti:
    1

    4 Settembre 2004

    armato di un cuore d'acciao!!! :nono: :headbang:
     
    #14

Condividi questa Pagina