1. Il regolamento del Forum è stato ripristinato e aggiornato, lo puoi trovare in ogni momento in basso a destra cliccando su "Termini e Condizioni d'uso del sito". Ti preghiamo di leggerlo e di rispettarlo per mantenere il forum un luogo piacevole ed accogliente per tutti. Grazie!
    Chiudi

The Walking Dead

Discussione in 'Intrattenimento' iniziata da Carnival900, 6 Ottobre 2011.

  1. Vittorio

    Vittorio
    Expand Collapse
    Fatela l'invasione, fatela...
    Membro dello Staff Moderatore

    Registrato:
    15 Marzo 2006
    Messaggi:
    44.054
    "Mi Piace" ricevuti:
    27.373

    28 Ottobre 2016

    OT ma è abbastanza ovvio che non si può definire l'Italia superiore a livello metal. Primo perché è un discorso abbastanza senza senso, secondo per un semplice problema di peso specifico, di strutture, di mezzi a disposizione, di massa critica di band rispetto alla popolazione, di generi.

    Anzi, molto semplicemente, io credo sia impossibile stilare un ranking dei "Paesi migliori a livello di metal band".

    Fine OT.
     
    A Hypno piace questo elemento.
  2. waspmaniac

    waspmaniac
    Expand Collapse
    Easy Peasy Lemon Squeezy

    Registrato:
    14 Febbraio 2009
    Messaggi:
    5.967
    "Mi Piace" ricevuti:
    4.314

    28 Ottobre 2016

    Io non sono affatto una che a priori preferisce la lingua originale, per dire Friends mi è sempre piaciuta di più doppiata in italiano ( e dico friends perchè di serie ne ho seguite pocherrime in vita mia)
    Nel caso di twd mi sono posta il dubbio solo perchè la voce di Negan aveva qualcosa che me lo mandava in conflitto col personaggio, mi smorzava diciamo l'inquietitudine e più la puntata andava avanti più la sensazione era di dissonanza tra "parlato " e espressioni dell'attore
    In questo caso concordo con chi dice che la versione originale è molto più inquietante, ma non ne faccio mai una questione a prescindere
     
    #5087
    Ultima modifica: 28 Ottobre 2016
    A Vittorio e Hypno piace questo messaggio.
  3. Hypno

    Hypno
    Expand Collapse
    Little Monster

    Registrato:
    25 Aprile 2007
    Messaggi:
    10.490
    "Mi Piace" ricevuti:
    8.569

    28 Ottobre 2016

    Io principalmente per comodità e per il fatto che dopo una giornata di lavoro, magari stressante, la sera voglio rilassarmi senza dover seguire sottotitoli e film contemporaneamente (complice anche il mio inglese scarsino) con il rischio magari di perdermi qualche dettaglio a video. Il doppiaggio in questo senso è risolutivo però è indubbio che seguire una serie in lingua originale ne aumenta la profondità. Almeno, imho.

    Ah, per l'ot musicale, a me piacerebbe invece che la lingua italiana venisse usata maggiormente nel metal...
     
    A waspmaniac piace questo elemento.
  4. waspmaniac

    waspmaniac
    Expand Collapse
    Easy Peasy Lemon Squeezy

    Registrato:
    14 Febbraio 2009
    Messaggi:
    5.967
    "Mi Piace" ricevuti:
    4.314

    28 Ottobre 2016

    Se devo dirla tutta vedere un film o una serie coi sottotoli per me è una vera opera, visto che da lontano ci vedo una bega, e non ho voglia di passare ore appiccicata alla tv per capire che accade :sadic:
    Comunque regá...la scena dell' ascia e del braccio del figlio di Rick io ancora a rivederla ora sto MALE.
    E Negal porca paletta....mi piace per quanto è bastardamente sadico.
     
    A Hypno piace questo elemento.
  5. Carnival900

    Carnival900
    Expand Collapse
    Legal at Last

    Registrato:
    23 Agosto 2010
    Messaggi:
    15.592
    "Mi Piace" ricevuti:
    7.249

    28 Ottobre 2016

    NegaN ;-)
     
    A waspmaniac piace questo elemento.
  6. waspmaniac

    waspmaniac
    Expand Collapse
    Easy Peasy Lemon Squeezy

    Registrato:
    14 Febbraio 2009
    Messaggi:
    5.967
    "Mi Piace" ricevuti:
    4.314

    28 Ottobre 2016

    Vero. sorry.
     
  7. Vittorio

    Vittorio
    Expand Collapse
    Fatela l'invasione, fatela...
    Membro dello Staff Moderatore

    Registrato:
    15 Marzo 2006
    Messaggi:
    44.054
    "Mi Piace" ricevuti:
    27.373

    28 Ottobre 2016

    Nergal :ammicca:
     
    A Carnival900 piace questo elemento.
  8. ReignInBlood_1986

    ReignInBlood_1986
    Expand Collapse
    De la Coronilla y Azevedo

    Registrato:
    12 Febbraio 2009
    Messaggi:
    74.697
    "Mi Piace" ricevuti:
    49.403

    28 Ottobre 2016

    Io ho guardato qualche spezzone in lingua originale e non mi pare che i doppiatori italiani non siano riusciti a far propri e trasmettere a noi tutte le emozioni e il pathos "originali".

    "The walking dead" doppiato in italiano sicuramente non può essere meglio che in lingua originale, ma a me sembra che non sia neanche peggio.
     
    #5093
    Ultima modifica: 28 Ottobre 2016
    A _ScaVenGer_ piace questo elemento.
  9. Vittorio

    Vittorio
    Expand Collapse
    Fatela l'invasione, fatela...
    Membro dello Staff Moderatore

    Registrato:
    15 Marzo 2006
    Messaggi:
    44.054
    "Mi Piace" ricevuti:
    27.373

    28 Ottobre 2016

    Ma i doppiatori della scuola italiana, quelli professionisti, raramente fanno dei brutti doppiaggi oppure "poco ad effetto".

    Poi vabbé, ora con tutte le rimasterizzazioni e blu ray, ultimamente c'è la tendenza a "ridoppiare" e si capisce che la vecchia scuola è migliore della nuova, molto piatta e con poca personalità:



    (sembrano un po' le produzioni musicali moderne)

    Comunque, solo se uno fa il confronto con gli originali e mastica un po' di inglese si rende conto che spesso l'originale è meglio.
     
  10. Kaine

    Kaine
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Registrato:
    12 Dicembre 2002
    Messaggi:
    4.093
    "Mi Piace" ricevuti:
    1.637

    28 Ottobre 2016

    Credo che, in prima battuta, molto dipenda da come uno si abitua a vedere la specifica serie.
    Poi dipende da caso a caso, ci sono serie in cui le voci dei doppiatori italiani equivalgono quelle della versione originale (Game of Thrones), ci sono serie in cui le voci dei doppiatori italiani sono uno scempio (The Big Bang Theory), ci sono serie in cui le voci dei doppiatori italiani sono anche meglio di quelle originali (i Simpson dell'era Tonino Accolla).
    Indubbiamente siamo una delle migliori scuole al mondo forse proprio la migliore. Vuoi per forza di cose per la scarsa conoscenza delle lingue estere negli anni, vuoi perché abbiamo avuto veri maestri come il succitato Accolla e Ferruccio Amendola su tutti.
    Cmq non siamo estranei a toppate come Big Bang Theory o il nuovo Lupin.. come per dire non sempre la lingua originale é meglio a renderla migliore a volte sono semplicemente proprio le scelte sbagliate dei dei doppiatori nostrani.

    All'estero, dove si parla inglese, rarissimamente ricorrono a doppiare un attore nella stessa lingua. Perché hanno una cultura differente (lo usano essenzialmente per far fronte alle barriere linguistiche).
    Non è, quindi, correttissimo dire che un attore "con la propria voce, è, nel suo campo recitativo, meglio del miglior doppiatore al mondo. Anche perché se no verrebbe doppiato come Bud Spencer" perché, se restiamo in terra nostrana, per un Bud Spencer doppiato c'é un Asia Argento regolarmente lasciata con la sua voce originale (e sfido a pensare che possa essere la migliore al mondo).

    Detto ciò tornando on topic le voci italiane di WD (Rick compreso) mi sembrano azzeccate. Menzione a parte per quella di Daryl che é perfettamente calzante (a mio parere anche più dell'originale).
    Non ho sentito quella di Negan.. ci stá cmq abbiano preso una toppa. Anche perché, forse, quando si deve scegliere un personaggio in corsa.. senza sapere di preciso l'evoluzione che il personaggio avrà l'errore é dietro l'angolo.
     
  11. ReignInBlood_1986

    ReignInBlood_1986
    Expand Collapse
    De la Coronilla y Azevedo

    Registrato:
    12 Febbraio 2009
    Messaggi:
    74.697
    "Mi Piace" ricevuti:
    49.403

    28 Ottobre 2016

    Ma quale toppa... Il doppiatore di Negan va benissimo, è bravo quanto deve esserlo.

    Poi ci sta che se uno si abitua alla sua parlata originale, e per cinque mesi si fa rimbombare nella testa l'ultimo episodio della sesta stagione in lingua originale, poi se guarda questo episodio in italiano si trova spiazzato.


    P.S.: cos'ha di male il doppiaggio di "The Big Bang theory"? Mi riferisco alle semplici voci, non a giochi di parole e cose così.
     
    A Sent e _ScaVenGer_ piace questo messaggio.
  12. _ScaVenGer_

    _ScaVenGer_
    Expand Collapse
    Old school metalhead

    Registrato:
    11 Marzo 2004
    Messaggi:
    3.493
    "Mi Piace" ricevuti:
    645

    28 Ottobre 2016

    [​IMG]
     
    A Carnival900 piace questo elemento.
  13. Kaine

    Kaine
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Registrato:
    12 Dicembre 2002
    Messaggi:
    4.093
    "Mi Piace" ricevuti:
    1.637

    28 Ottobre 2016

    Hai colto il punto.
    Che concettualmente è anche lo stesso con cui ho aperto il post di cui sopra.

    Trovo le voci italiane prescelte prive di mordente e per niente calzanti.
     
  14. Burbera

    Burbera
    Expand Collapse
    Miss Antropia

    Registrato:
    19 Maggio 2011
    Messaggi:
    3.232
    "Mi Piace" ricevuti:
    4.943

    29 Ottobre 2016

    Vista la puntata, finalmente.

    Non posso condividere con voi le stesse emozioni perché è stato impossibile sfuggire fino ad oggi agli spoiler e quindi già sapevo chi sarebbe stato fatto fuori.
    Per il resto promette molto molto bene.

    (La scena del braccio di Carl l'ho vista e rivista solo per capire se Rick quel moccio che gli esce di botto dal naso mentre urla PLEEEASE NOOO se lo ritira su dal naso o se lo succhia dalla bocca. E dopo 10 volte non l'ho capito.)
     
    A Carnival900 piace questo elemento.
  15. ReignInBlood_1986

    ReignInBlood_1986
    Expand Collapse
    De la Coronilla y Azevedo

    Registrato:
    12 Febbraio 2009
    Messaggi:
    74.697
    "Mi Piace" ricevuti:
    49.403

    29 Ottobre 2016

    Mi sembra che il moccio si stacchi dal naso e cada per terra, ma potrei sbagliare.
     

Condividi questa Pagina