1. Il regolamento del Forum è stato ripristinato e aggiornato, lo puoi trovare in ogni momento in basso a destra cliccando su "Termini e Condizioni d'uso del sito". Ti preghiamo di leggerlo e di rispettarlo per mantenere il forum un luogo piacevole ed accogliente per tutti. Grazie!
    Chiudi

Manowar

Discussione in 'Heavy Metal' iniziata da omega, 6 Agosto 2004.

  1. Avalon

    Avalon
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    8 Agosto 2006
    Messaggi:
    334
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    25 Settembre 2009

    Magari lo faranno al prossimo tour.
    Ci sta che visto quanto sono perfezionisti, Eric debba essere prontissimo a farla live. Lo studio è un conto: se viene male si rifà e nessuno si lamenta. se viene male on stage (parlo a livello di pronuncia) è peggio.
     
  2. Stormbringer - Defender

    Stormbringer - Defender
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    1 Settembre 2006
    Messaggi:
    439
    "Mi Piace" ricevuti:
    19

    25 Settembre 2009

    Calma. Io di sentire Father in Italiano con la pessima e sottolineo PESSIMA traduzione che è stata fatta, non ne ho alcuna voglia. :P
     
  3. Dreki

    Dreki
    Expand Collapse
    Heart of Steel

    Registrato:
    28 Giugno 2005
    Messaggi:
    10.575
    "Mi Piace" ricevuti:
    2.750

    25 Settembre 2009

    ...mi tocca sottoscrivere!!!!

    La traduzione italiana non rende, per nulla. Si è privilegiato a volte il significato letterale, perdendo ogni musicalità... e questo non è il modo corretto di tradurre ciò che è in versi: che sia poesia o canzone rock.
    Ci sono versi, in quella traduzione, che hanno sillabe a caso, non rimano, non alliterano, non suonano per nulla... e in alcuni casi ("a volte ridere, a volte combattere", "le tue mani generose etc..."), mi spiace dirlo, ma son proprio brutti.
    E' un peccato.

    Mi chiedo che effetto abbia fatto la traduzione italiana sui brothers di altri Paesi... a me, per esempio, è piaciuta parecchio quella in portoghese, quella in rumeno e... ahimè, quella in francese (lingua che odio abbastanza) :D


    Detto ciò... prima o poi tirerò giù una traduzione di Father in esperanto, che mi soddisfi :D :D :D
     
  4. simona

    simona
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Registrato:
    30 Ottobre 2005
    Messaggi:
    1.912
    "Mi Piace" ricevuti:
    308

    25 Settembre 2009

    E sai che a malincuore mi tocca quotare anche a me?

    Premesso che il mio approccio con Father è abbastanza anomalo, tanto da non considerarla nemmeno più una semplice canzone...eppure mi sono ritrovata spesso a pensare che certe cose, nella traduzione, non mi tornavano sia come espressione che come musicalità rispetto alla melodia.

    Ho sempre pensato che fosse un mio limite,...ora vedo che almeno non sono la sola a pensarla così...;)
     
  5. metal immortal

    metal immortal
    Expand Collapse
    Active Member

    Registrato:
    13 Agosto 2007
    Messaggi:
    212
    "Mi Piace" ricevuti:
    27

    25 Settembre 2009

    Io se dovessero farla live di volta in volta nelle rispettive lingue non mi soffermerei tanto sulla pronuncia...non potrà mai essere prefetta, l'accento non lo si perde mica cantando una canzone...premierei invece il tentativo originale di avvicinarsi ai fans di ogni Paese in maniera originale. Gli altri non si azzardano mica a pubblicare una canzone in 16 lingue....nn è facile per niente...quindi applauso alle buone intenzioni.
     
  6. metal immortal

    metal immortal
    Expand Collapse
    Active Member

    Registrato:
    13 Agosto 2007
    Messaggi:
    212
    "Mi Piace" ricevuti:
    27

    25 Settembre 2009

    e comunque per me la migliore canzone dei Manowar è Hail and Kill.....
     
  7. simona

    simona
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Registrato:
    30 Ottobre 2005
    Messaggi:
    1.912
    "Mi Piace" ricevuti:
    308

    25 Settembre 2009


    Ma assolutamente sì, ci mancherebbe!!!

    E poi, ribadisco, per me Father non è una canzone...è qualcosa che va aldilà di ogni gusto, parere e commento.
    Solo che in italiano "perdicchia" un pò...tutto qui. Personalmente mi fiondo su quella bellissima in inglese...poi va da sè che in sede live non mi accorgerei di nulla:happy:.
     
  8. Avalon

    Avalon
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    8 Agosto 2006
    Messaggi:
    334
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    25 Settembre 2009

    si infatti concordo con tutti quelli che hanno detto che la traduzione di Father on è corretta nè a livello di grammatica, nè a livello di armonia e rima.

    Però, devo dire che sentire Eric cantare nella mia lingua (anche se la pronuncia non è perfetta e comunque - come già detto in passato - non è che sia così facile per chi non conosce la lingua) è sempre un'emozione forte.
     
  9. Dreki

    Dreki
    Expand Collapse
    Heart of Steel

    Registrato:
    28 Giugno 2005
    Messaggi:
    10.575
    "Mi Piace" ricevuti:
    2.750

    26 Settembre 2009

    Ma non è questione di pronuncia: è questione di traduzione. Le parole non sono belle. Punto.
    Poteva pure pronunciarle un attore di teatro o un doppiatore... ma resta un testo malscritto, e poco musicale.
    Inoltre, come ho detto, alcune versioni sono belle... quela italiana no.


    Purtroppo. Perché ai Kings va non solo il merito di averci provato... ma la cattiva traduzione NON è affatto colpa loro!
    Perché... non l'hanno tradotto loro. I nomi dei traduttori (italiani, in questo caso) sono sul booklet, e sono tutte persone esterne: non è "lyrics and translation by Joey de Maio", per capirci :D :D

    Anche la pronuncia è stata seguita: nel video postato su Youtube mesi fa si vede abbastanza bene il mazzo che si è fatto Eric, col traduttore giapponese che gli suggeriva la pronuncia. Quindi, Eric ha lavorato bene. Ma se Dio Voce, con una pronuncia tutto ben più che accettabile (si capisce TUTTO! e non è scontato...), canta dei versi brutti, poco musicali... PURTROPPO, il risultato non è bello.
    ;)
     
  10. simona

    simona
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Registrato:
    30 Ottobre 2005
    Messaggi:
    1.912
    "Mi Piace" ricevuti:
    308

    28 Settembre 2009

    Quotone.:happy:

    Per quello che vuole significare una canzone come Father, le parole pronunciate e cantate nella propria lingua madre danno una scarica di emozioni in più.:love:
     
  11. Avalon

    Avalon
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    8 Agosto 2006
    Messaggi:
    334
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    29 Settembre 2009

    .. anche se la traduzione non è perfetta.....:beer::headbang:
     
  12. Avalon

    Avalon
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    8 Agosto 2006
    Messaggi:
    334
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    29 Settembre 2009

    Piccola precisazione: i traduttori e traduttrici sono tutti collaboratori o dipendenti MCM, in alcuni casi come per il giapponese, professionisti.

    In particolare quelli italiani, lei è quella che si occupa del merchandise (si vede in un video di neil johnson sul suo you tube che mi pare era stato pubblicizzato anche sul sito ufficiale, dove mostra gli scaffali con il materiale) e lui, suo padre. ;)
     
  13. stellarmaster

    stellarmaster
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Registrato:
    22 Giugno 2005
    Messaggi:
    2.010
    "Mi Piace" ricevuti:
    357

    3 Ottobre 2009

    Guardate che chicca: questo è il testo di una canzone che apparirà sul prossimo album dei Manowar; non so se sia una ballad, o una speed song, ma secondo me parte lenta, per poi esplodere (bellissima la frase TUTTO SOLO PIANGO LACRIME SILENZIOSE PIENE DI ORGOGLIO IN UN MONDO FATTO DI ACCIAIO, FATTO DI PIETRA)

    First, when there's nothing but a slow glowing dream
    That your fear seems to hide deep inside your mind
    All alone I have cried silent tears full of pride
    In a world made of steel, made of stone

    Well I hear the music, close my eyes, feel the rhythm
    Wrap around, take a hold of my heart

    [Chorus:]
    What a feeling, bein's believin'
    I can't have it all, now I'm dancin' for my life
    Take your passion, and make it happen
    Pictures come alive, you can dance right through your life

    [Solo]

    Now I hear the music, close my eyes, I am rhythm
    In a flash it takes hold of my heart

    [chorus (with ... "now I'm dancing through my life")]

    What a feeling

    What a feeling (I am music now), bein's believin' (I am rhythm now)
    Pictures come alive, you can dance right through your life
    What a feeling (I can really have it all)
    What a feeling (Pictures come alive when I call)
    I can have it all (I can really have it all)
    Have it all (Pictures come alive when I call)
    (call, call, call, call, what a feeling) I can have it all
    (Bein's believin') bein's believin'
    (Take your passion, make it happen) make it happen
    (What a feeling) what a feeling... [to fade]
     
  14. stellarmaster

    stellarmaster
    Expand Collapse
    Well-Known Member

    Registrato:
    22 Giugno 2005
    Messaggi:
    2.010
    "Mi Piace" ricevuti:
    357

    3 Ottobre 2009

    :rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl:
     
  15. Avalon

    Avalon
    Expand Collapse
    New Member

    Registrato:
    8 Agosto 2006
    Messaggi:
    334
    "Mi Piace" ricevuti:
    0

    4 Ottobre 2009

    :rotfl::rotfl: E io per un attimo sono stato a leggerla!!!! :rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl::rotfl:
     

Condividi questa Pagina